The Tamilization of Ahilan Ratnamohan
In Theater de Nieuwe Vorst in het centrum van Tilburg speelt Ahilan Ratnamohan zijn persoonlijke voorstelling The Tamilization of Ahilan Ratnamohan. Een intiem verhaal over herinnering, verlies, identiteit, diaspora en de zoektocht naar taal.
Een taal die nooit werd doorgegeven
Tien jaar voor de burgeroorlog in Sri Lanka emigreerden de ouders van Ahilan naar Australië. Daar besloten zij hun kinderen uitsluitend in het Engels op te voeden, zodat ze niet zouden opvallen door hun taal. Tamil, de moedertaal van zijn moeder, bleef op de achtergrond. Het gevolg: Ahilan groeide op zonder de taal die zo sterk verbonden is met zijn familiegeschiedenis.
De zoektocht naar Jaffna Tamil
Pas veel later, gedreven door nieuwsgierigheid en verlangen, probeerde Ahilan de taal alsnog te leren. Geen enkel boek of app bleek geschikt: Jaffna Tamil is geen taal die je in schoolboeken vindt, maar een levende taal die doorgegeven wordt via ouders, grootouders en diasporagemeenschappen. Uiteindelijk vond Ahilan zijn weg via skype-lessen met zijn moeder, die hem vijf jaar lang het Tamil bijbracht.
Een voorstelling tussen moeder en zoon
Op het podium speelt Ahilan de voorstelling volledig in het Tamil, met Engelse en Nederlandse boventiteling. Zijn moeder zit naast hem, corrigeert, ondersteunt en fungeert als taallerares en souffleur. Samen vertellen zij een verhaal dat niet alleen gaat over taal, maar ook over identiteit, herinnering en de breuklijnen die migratie en diaspora achterlaten.
The Tamilization of Ahilan Ratnamohan is meer dan een voorstelling: het is een ontroerende ontmoeting tussen moeder en zoon, en een zoektocht naar verloren woorden die opnieuw betekenis krijgen.



